martes, 11 de octubre de 2016

«Sous le ciel de Paris»



Bonjour à tous !

Ayer dejaron un comentario pidiendo la traducción de Sous le ciel de Paris, una canción de la artista francesa Zaz cantada a dueto con una de nuestras estrellas nacionales, Pablo Alborán. 

Si bien es verdad que tiene un par de  dificultades, su traducción no ha sido extremadamente complicada. Os dejamos también la letra original para que podáis compararla.

¡No dudéis en comentar si tenéis alguna sugerencia para la traducción u otra canción! 

Sous le ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Hum Hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux

Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum Hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité
Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons
Du ciel d'été
L'accordéon
D'un marinier
L'espoir fleuritAu ciel de Paris

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum Hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum Hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux

Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Hum Hum
Il fait gronder sur nous
Son tonner' éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Hum Hum

Pour se fair' pardonner
Il offre un arc en ciel


Bajo el cielo de París

Bajo el cielo de París
Vuela una canción
Hum Hum
Nació hoy
En el corazón de un chico
Bajo el cielo de París
Caminan los enamorados
Hum Hum
La felicidad se construye
Sobre un ambiente creado para ellos

Bajo el puente de Bercy
Un filósofo sentado
Dos músicos, algunos curiosos
Luego gente por millares
Bajo el cielo de París
Hasta el atardecer van a cantar
Hum Hum
El himno de un pueblo prendado
por su antigua ciudad

Cerca de Notre-Dame
A veces surge un drama
Sí, pero en Paname
Todo puede arreglarse
Algunos destellos
Del cielo de verano
El acordeón
De un marinero
Florece la esperanza
En el cielo de París

Bajo el cielo de París
Corre un río alegre
Hum Hum
Duerme por la noche
Los vagabundos y mendigos
Bajo el cielo de París
Las aves de Dios
Hum Hum
Vienen del mundo entero
Para charlar entre ellos

Y el cielo de París
Tiene su propio secreto
Desde hace veinte siglos está enamorado
De nuestra isla de San Luis
Cuando ella le sonríe
Él se pone su traje azul
Hum Hum
Cuando llueve sobre París
Es que él es infeliz
Cuando se pone demasiado celoso
De sus millones de amantes
Hum Hum
Gruñe encima de nosotros
Su tronar estridente
Pero el cielo de París
No es cruel mucho tiempo
Para que le perdonen
Ofrece un arco iris


Bueno, ¡eso es todo! Esperamos que encontréis esta traducción satisfactoria y os animéis a pedir más. También podéis ver el vídeo de la canción en caso de que no la conocierais y queráis echarle un vistazo.




¡Hasta otra!

No hay comentarios:

Publicar un comentario